Vernesa Manov je bosanskohercegovačka književnica, umjetnica iz Bugojna i nastavnica bosanskog jezika i književnosti u „Prvoj osnovnoj školi“ u Donjem Vakufu. UNICEF-ova Šampionka inkluzije za 2018.godinu, čiji je fokus obrazovnog, umjetničkog i životnog djelovanja stvaranje humanih, kreativnih, obrazovnih, dobronamjernih okruženja unutar kojih će se svi ljudi, osjećati slobodno, poštovano i sretno.

2022. godine odlukom Asocijacije najboljih nastavnika iz zemalja bivše Jugoslavije našla se među 23 dobitnika i dobitnice priznanja „Najbolja nastavnica regiona“. Brojne nagrade rezultat su njenog inovativnog i kreativnog rada s djecom. Vernesa je primjer da je dobar rad, i u manjim sredinama uvijek primjetan i nagrađivan. Njen najaktuelniji umjetnički koncept je trenutno sevdah monodrama „ Điđa iz Džordžije ili sevdah na američki način“, a ekskluzivno nam je odala da je pedeset prvo izvođenje dogovoreno u Mostaru.

Koliko je rad s djecom izazovan i da li ste nekada poželjeli odustati i promijeniti profesiju?

“Rad sa djecom je izazovan prvenstveno zbog odgovornosti da ste dio građenja jedne ličnosti koja vrijeme i svijet odnosi svojim postojanjem u budućnost, ali i zbog spoznaje da se djeci samo jedanput dešava najmaštovitiji i najnježniji period života, najbitniji za osobu koja će postati kasnije. Od prvog trenutka početka rada s djecom, krajem devedesetih godina prošlog vijeka, pa sve do danas, ova misao mi je vodilja. Bez obzira nekad i na neadekvane i neželjene trenutke, lakše je prolaziti sve kad vam je diječija duša važna i ova energija koju joj obrazovanje i umjetnost može podariti u odrastanju. Bilo je teških trenutaka i ljudi koji su bili nemilosrdni i prema meni , kao i prema mnogobrojnoj prosvjetarskoj populaciji, a vezani su za nedostatak nastavne norme, nedostatke sredstava za rad i ostvarenje ciljeva, ali meni nikad nije naumpadalo da odustajem, čak štaviše, davalo mi je nevjerovatno čvrst stav da sve to treba prevazilaziti zbog djece, njihovih ciljeva i očekivanja. Mislim da sve što nam je sudbinom podareno kao misija življenja moramo iskorištavati kako bi svijet i življenje bili humaniji i zbog toga, evo, meni polazi za rukom da u već nekoliko međunarodnih programa bivam prepoznata što me raduje i motiviše, a i potvrđuje da je obrazovanje upravo profesija kojom se znam baviti.

 Dobitnica ste mnogih priznanja i nagrada. Šta je to što Vas motiviše u Vašem radu?

Jeste, dobitnica sam na svakom polju na kojem djelujem, od obrazovanja, književnosti, umjetnosti mnogobrojnih međunarodnih nagrada i priznanja koji su često motivacija da nastavljate s radom i u vremenu i na prostoru u kojem se baš mnogo na nekom mikro planu to i ne cijeni, ali je itetako važno znati da radite nešto na mnogo većem planu, a to je bolji život djece i odrastanje što se ne može mjeriti ni čim drugim, bar kad su moja poimanja življenja u pitanju. Motivacija koju dobijem nastaju iz trenutaka truda da djevojčice i dječaci naprave scenski pokret pokrenut maštom i iskrenošću, da izgovore svoje prve osmišljene stihove ili prezentiraju u radio ili televizijskoj emisiji priče je najveći mogući pokretač bez kojeg ne bih mogla uživati ovoliko u svom poslu koliko to, evo uživam već skoro trideset godina.

Provodite većinu svog vremena s djecom. Pored školskih aktivnosti, ulažete trud i u rad u vannastavne aktivnosti. Možete li nam reći nešto više o tome?

“Ulaskom u učionicu 1997.godine i polazeći se kroz obaveznu sekciju baviti i vannastavnim aktivnostima u prigradskoj školi shvatila sam da je onih četrdeset i pet minuta određenih za sekciju djeci nedovoljan vremenski okvir da pokažu sve što žele i znaju. Djeca i tinejdžeri iz tog vremena su mi postavili postulate na koji način nastavnica ili nastavnik moraju izabrati, ne da ostvare nastavnu normu za platu, već da pomognu djetetu naći njegov afinitet i u obrazovanju, a i u umjetnosti kojom se bave dramska, novinarska, jezička sekcija koje su fokus mog djelovanja u nenastavnim aktivnostima kroz koje svako dijete koje radi sa mnom pronađe put da nauči i usavrši i glumu, i rad na pripremi multimedijalnih emisija za radio i televiziju, da zna uraditi promociju knjiga, učestvovati u spotovima za obrazovne koncepte i slično. Znam reći, i nije u šali, da sam ja nominovana za Inovativnu nastavnu praksu pri COI Step by Step i za Šampionku inkluzije pri UNICEF-u zahvaljujući nevjerovatnom interesovanju moje ekipe iz sekcija u „Prvoj osnovnoj školi“ Donji Vakuf. Danas, kad se osvrćem na svoj dosadašnji period, počinjem shvatati da su mi djeca iz manjih životnih sredina i pokrenula ovoliki entuzijazam jer sam osjetila da im treba stvoriti prilike da pokažu koliko veliki talenti mogu da žive bilo gdje i bilo kad jer vrijeme tranzicije balkanskih zemalja, ne da ne nudi ništa, već sve i otežava do besvijesti.”

Pored toga što ste nastavnica bosanskog jezika i književnosti, ujedno ste i književnica, glumica, jednom riječju umjetnica. Koliko je teško biti kreativan u današnjem vremenu?

“Da, moj kreativni rad i djelovanje me nagradilo svim ovim „titulama“ jer sam se zaista kroz sve što radim isprofilisala i u književnicu, ali i umjetnicu koja je svoje ostale afinitete izgradila u umjetničke koncepte. Sve ove „titule“ vezane za životne profesije i zanimanja rezultat su velikih ljubavi i istinskih afiniteta prema svemu čim se bavim posljednjih dvadeset i više godina, i kao nastavnica, ali i kao umjetnica koja književnost, teatar i njegovanja pravih i bosanskohercegovačkih kulturnih vrijednosti i baštine oblikuje u obrazovne i umjetničke autorske koncepte. Autorica sam dvanaest književnih autorskih djela, u preko tridesetak zbornika međunarodne proze i poezije sam, također zastupljena, saradnica sam i autorica nekoliko televizijskih i radijskih projekata, kao i pet autorskih obrazovno-umjetničkih koncepata. Najaktuelniji moj umjetnički koncept je trenutno moja sevdah monodrama „ Điđa iz Džordžije ili sevdah na američki način“ i već petu godinu je izvodim po cijeloj zemlji i svijetu kako bi naše najveće književne, jezičke i kulturne vrijednosti bile promovisane na jedinstven način. Prije mjesec dana u Tičinu u Švicarskoj je izvedeno pedeseto izvođenje ove „life and love Điđine i Lutvine“ sevdah monodrame na američki način. Ekskluzivno Vama odajem da je pedeset prvo izvođenje dogovoreno u Mostaru, tako da Điđin kofer sevdaha putuje i dalje. Meni kreativnost služi kao uljepšavanje ionako teže sudbine koju nosim kroz život od rođenja, tako da sam odlučila da mi umjetnost i kreativnost budu neki lahor, krila, prostor bez težine i tako se i ponašam. Sve dok je lahko i vrijedi. Znaju oni koji me poznaju moj moto života: „Život je tavor, ali je art ljepota življenja!“ Zbog ovog sigurno i sve što je neminovno i teško i u kreativnom smislu, pretvaram u pozitivu kojom koračam dalje i kroz život i kroz kreativnost.“

Rad s djecom i prenošenje znanja je zaista plemenit poziv. Međutim, način na koji Vi radite s djecom predstavlja pozitivan primjer svim učiteljima i nastavnicima. Šta biste izdvojili kao prednosti rada s djecom u manjim sredinama?

“Postoje, nažalost, i danas, kod mnogih, i starijih i mlađih ljudi iz obrazovanja, uvriježeni stavovi naših generacijskih i civilizacijskih prethodnika: „U manjoj sredini može se manje raditi jer djeca i roditelji nisu u žiži interesovanja! Ako ih nešto zanima, neka ih roditelji ( i danas internet) nauče!) Ako malo bolje razmotrimo okolnosti, ovi stavovi su „ ni na nebu, ni na zemlji“ po svom smislu pred našim logikama. U prvim danima i mene su trebale „zabezeknuti“ životne i radne okolnosti, ali smatrala sam i tad, kao i danas, da „ DJECA SU DJECA I TREBA IM PONUDITI MAKSIMUM SVEGA U ŠKOLI KAKO BI IMALI KVALITETAN I MENTALNI I DUHOVNI RAST!“ Tako se ponašajući prema svim okolnostima i tegobama tada, danas, ja sam u svom životnom rastu najzahvalnija upravo generacijama djece iz Pajić Polja, Gornjeg i Donjeg Vakufa, Bugojna, što su pokazali tu snagu i želju za znanjem i umijećima i motivisali me da se i ja kao njihova nastavnica u školama iz ovih mjesta, kao voditeljica dječije scene u Teatru „Fedra“, danas kao pokretač aktivnosti sa djecom i mladima u svom kreativnom „Verniart studiju“ koji djeluje širom Evrope i svijeta, ponašam bez stigme, bez predrasuda i bez uskogrudnosti. I nakon, evo, skoro tridesetak godina bavljenja svim ovim o čemu gore govorih, i danas pred beskrajnim vasionama dječijih i tinejdžerskih bića, koja su sve suprotno od poimanja onih kojima sujete stješnjavaju vidokruge, stanem ukazujući im na mogućnosti kreativnosti koja uljepšava, a ne umanjuje svijet oko nas. Drago mi je što sam djeci i mladima danas u mnogo slučajeva „vjetar u leđa“ i što mi se obrate kad i sami imaju kreativne ideje da im pokušam pomoći u njihovim ostvarenjima.“

Za kraj podijelite s nama Vaše najljepše iskustvo u dosadašnjem radu s djecom?

 “Kad radite s djecom srecem, kako radim ja, onda je nemoguće izdvojiti najljepše jer je kompletno iskustvo rada s djecom ono najljepše u našim životima. Zavisno od onog što će stvarnost pokrenuti nekad u nama, nekad će to biti neki nastup u kojem smo pomagali drugoj djeci, nekad gostovanje na jednoj sarajevskoj televiziji, nekad neka sreća što smo veliki snijeg u subotnje jutro prevazišli i došli u Malu salu KSC Bugojna na teatarsku probu, nekad će to biti nagrada dobivena u Trebinju i posvećena školskoj ekipi jezičko-novinarske sekcije, nekad neki stih napisan tinejdžerskom dušom i donesen da kažem za koju je to ocjenu, a nekad neka mašnica ili kravata sa proslave Međunarodnog dana djeteta. Ipak, najsvježija je sreća trenutno zbog toga što sam u svom Priručniku za kreativni razvoj „BAJKE IZ KLOVNICINE ČITAONICE“ dala priliku svojim učenicama i učenicima iz „Prve osnovne škole“Donji Vakuf da se ostvare kao moji ravnopravni saradnici i urednici tekstova i crteža koje su samostalno priredili uz stručne tekstove odraslih i za prvo, a uskoro i drugo izdanje ovog priručnika.“

 “Na kraju, ako mogu, zahvalila bih se Majdi Velić na prilici da se predstavim u okviru Vašeg portala i pohvalila Vas za ideju da se govori o ovim temama više.”

EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW