Na Univerzitet u Sarajevu, odnosno na Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu, u petak 22. maja 2026. godine bit će održana promocija publikacije “Leksikon arheologije Crne Gore”. Događaj će se održati u Malom amfiteatru fakulteta s početkom u 14 sati, a organizatori najavljuju prisustvo brojnih profesora, istraživača, studenata i predstavnika akademske zajednice iz Bosne i Hercegovine i Crne Gore.

Promociju zajednički organizuju Centar za historijska istraživanja CeHIS i Odsjek za arheologiju Filozofskog fakulteta, u saradnji sa Crnogorska akademija nauka i umjetnosti. Riječ je o značajnom naučnom projektu koji donosi sistematičan pregled arheološkog naslijeđa Crne Gore, s ciljem objedinjavanja i predstavljanja najvažnijih arheoloških lokaliteta, istraživanja i kulturno-historijskih podataka na jednom mjestu.

“Leksikon arheologije Crne Gore” rezultat je višegodišnjeg rada velikog broja stručnjaka iz različitih oblasti humanističkih nauka. U realizaciji projekta učestvovalo je više od 50 autora i saradnika iz više država regiona, a publikacija se smatra jednim od najvažnijih savremenih izdanja posvećenih arheološkom naslijeđu Crne Gore.

U projektu učestvovali stručnjaci iz regiona

Među autorima tekstova nalaze se i predstavnice Univerzitet u Sarajevu, profesorica Amra Šačić Beća sa Odsjeka za historiju Filozofskog fakulteta te Jasmina Talam sa Muzičke akademije. Njihovo učešće potvrđuje značaj regionalne saradnje u oblasti istraživanja kulturne baštine i humanističkih nauka.

Tokom promocije govorit će se o nastanku i konceptu Leksikona, kao i o važnosti očuvanja arheološkog naslijeđa na prostoru jugoistočne Evrope. Organizatori ističu da publikacija predstavlja vrijedan doprinos naučnoj zajednici jer na savremen i sistematičan način obrađuje brojne lokalitete, kulturne slojeve i arheološke nalaze koji svjedoče o bogatoj historiji Crne Gore od prahistorije do kasnijih epoha.

Poseban fokus bit će stavljen na interdisciplinarni pristup koji je korišten tokom izrade ovog izdanja. U pripremi sadržaja učestvovali su arheolozi, historičari, historičari umjetnosti, konzervatori i drugi stručnjaci koji su zajednički radili na prikupljanju i obradi podataka.

Kako navode organizatori, cilj Leksikona nije samo predstavljanje naučnih činjenica nego i približavanje arheološke baštine široj javnosti. Na taj način projekat doprinosi promociji kulturne historije regiona i podizanju svijesti o važnosti zaštite arheoloških lokaliteta.

Akademska saradnja Bosne i Hercegovine i Crne Gore

Uvodno obraćanje tokom promocije održat će akademik Husnija Kamberović ispred Akademija nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine. O značaju publikacije i njenom naučnom doprinosu govorit će i bosanskohercegovački arheolozi Adnan Busuladžić i Adnan Kaljanac.

Iz Crne Gore dolaze arheologinja Radmila Ćapin te Dejan Gazivoda, koji će predstaviti proces nastanka izdanja, uređivački koncept i izazove sa kojima su se autori susretali tokom rada na projektu.

Promocija će biti prilika za razgovor o značaju regionalne akademske saradnje, posebno u oblastima arheologije, historije i zaštite kulturne baštine. Učesnici će govoriti i o potrebi intenzivnijeg povezivanja naučnih institucija iz država regiona kako bi se zajednički radilo na istraživanju i očuvanju kulturno-historijskog naslijeđa.

Organizatori očekuju da će događaj privući veliki broj studenata, istraživača i ljubitelja historije i arheologije. Ističu da je interes za promociju posebno značajan zbog činjenice da publikacija prvi put na jednom mjestu donosi sveobuhvatan pregled arheološke baštine Crne Gore, uz stručne tekstove i naučno obrađene podatke.

Promocija “Leksikona arheologije Crne Gore” još jednom potvrđuje važnost saradnje akademskih institucija iz regiona i pokazuje da zajednički projekti u oblasti kulture i nauke mogu doprinijeti boljem razumijevanju zajedničke prošlosti i očuvanju bogatog kulturnog naslijeđa Balkana.

EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW EWRW